Welp, I’m back in my apartment. Oh winter break, where did you go?
I can’t believe another semester of school starts soon! D:
That’s not cool!
I just got done with you! Let me relax a little longer!
School! You sadist! ;__________;
To assuage my misery, I did another Comic Sylph blog translation ~ These are fun to do :D (I have no idea if I’m translating them right but it’s practice ~ so whatever xD). This post was originally published on Jan 8, 2011.
Title: A Happy [Belated] New Years!
The new year is in full swing! We’re currently working on drafts and performing last rounds of proofreading.
Happy New Years, from all of us at the Sylph editorial department
IS STILL WORKING.
(Presently, the time is 5 AM)
Some time ago, to aid in our battle against sleep, we all drank some weird waka-mizu** (※
we were thinking it’d be like a “Red-Bull” for the Sylph Editorial Department). However, we must have ingested too much since then because nothing has happened (our bodies probably habituated to the effects). Well, crap…
Due to that fail, in order to keep myself awake, I went around the editorial department and snapped some pictures of the work we’re currently doing.
Here’s a peek at the front cover for the March Edition of Comic Sylph!
We’re provided with a snippit of the main character from Yukihiro Utako-sensei’s new serialization: Shounen Oujo (Loosely translated: “Boy Princess”). Adorable!
Here’s” Sora Kara! My☆Nanny” ‘s current state.
The kid’s short-shorts and legs caught my eye – sorry about cutting off the dude with the hat.
lol you sound like a pedo dude xD]
Here’s “Brothers Conflict”‘s current state.
Having to work on the character icon and rubi*** placements looks both easy and hard…
This is “Hana Ori Soushi“‘s current state.
Here are some pages from this new serialization’s first chapter – looks shocking!
I betcha there will be more good heart pounding scenes to come.
…well, we’re still working on those drafts and proofreading…BUT WE’LL GET IT DONE!
Comic Sylph‘s March Edition will go on sale January 22~!
Starting next week, we’ve got plans to update this blog! Look forward to it★
**若水 (waka-mizu) is also known as “Young Water.” This can be collected during the year of the tiger in the hours between four and six. This water is believed to bring health and well-being to the people who drink it (it rejuvenates or makes one feel young, thus the name “Young Water.”)
Information was found from this website.
***ルビ (rubi) is a term used to describe the furigana we see next to kanji (depending on the manga/printed material) – this is to help those who may not have a solid grasp on their kanji yet (like me!) along with other reasons.